Curso de subtitulación

Modalidades disponibles 

Modalidad presencial y online con profesor. También disponible en Campus Virtual.

Duración

Presencial u online: 2 semanas (20 horas)

Campus virtual: Se dispone de 1 mes para completar el curso. Cada ejercicio tendrá unas fechas límites de entrega.

 

Contenido

1. Marco teórico

a. ¿Qué es la subtitulación?

i. Fases de la subtitulación

b. Parámetros espaciales y de diseño: espacio y tiempo

i. Situación de los subtítulos en pantalla

ii. Longitud de los subtítulos

iii. Elementos visuales de los subtítulos

iv. Duración mínima y máxima de un subtítulo

v. Partición de los subtítulos

c. Fotogramas y cambios de plano: los peores enemigos de un subtitulador

i. Qué es un fotograma y qué es un cambio de plano

ii. En qué condiciona el cambio de plano al subtítulo

iii. Excepciones

d. Ortografía y ortotipografía

i. Puntos suspensivos

ii. Punto y seguido y punto y final

iii. Raya

iv. Comillas

v. Coma, dos puntos y punto y coma

vi. Cursiva

vii. Mayúsculas

e. Aspectos formales

i. Edición del texto de llegada

ii. Elementos que pueden omitirse

iii. Alteración de estructuras sintácticas

iv. Otros aspectos estilísticos

 

2. Ejercicios de detección de errores y corrección de subtítulos
3. Ejercicios de partición de subtítulos, traducción con restricción de caracteres y partición de subtítulos con restricción de caracteres
4. Ejercicio de subtitulación básico: traducción de subtítulos pautados en la escena
5. Ejercicio de subtitulación intermedio: pautado y traducción de subtítulos
6. Ejercicio de subtitulación avanzado: pautado y traducción de subtítulos con dificultades técnicas
7. Cómo incrustar subtítulos a un vídeo
8. Ejercicio final de subtitulación: pautado y traducción de subtítulos con dificultades técnicas vistas en los anteriores ejercicios
9. Cómo empezar tu carrera de subtitulador

a. He terminado mi formación, y ahora qué

b. Dónde encontrar trabajo

c. Asociaciones

d. Plataformas de streaming

e. Otras alternativas laborales a las plataformas de streaming

*Se proporcionarán de manera gratuita los programas que se utilizarán para subtitular e incrustar subtítulos.

Tutorías con el profesor 

Tutorías disponibles con el profesor para consultar dudas teóricas, de ejercicios y corrección de los mismos.

Certificado al finalizar el curso

Se entregará un diploma al finalizar con éxito el curso.

Plazas limitadas

220,00 

Detalles

Online y presencial

20 horas

Certificado al finalizar

Tutorizado

Nuestros cursos

Curso de traducción profesional

Tutorizado • 180 hrs

Aprende las herramientas y los aspectos básicos de la traducción. Enfréntate a casos de traducción y revisión reales: textos periodísticos, turísticos, sanitarios, etc. Empieza tu carrera como traductor profesional.

Más información

Curso de gestión de proyectos

TUTORIZADO • 20 hrs

Aprende las claves y consejos para ser un buen gestor de proyectos. Ponte a prueba con casos auténticos y prácticos. Aprende a utilizar una herramienta líder del mercado de gestión de proyectos

Más información

Curso de iniciación en el mundo freelance

TUTORIZADO • 10 hrs

Descubre todas las plataformas donde buscar encargos de traducción. Trabaja con las mejores herramientas. Perfecciona tu currículum y tu imagen en redes para conseguir un escaparate atractivo al público.

Más información